Sayfalar

24 Aralık 2017 Pazar

Bir Kedi, Bir Adam, İki Kadın - Juniçiro Tanizaki

* Canım Ebru ile ortak oluşturduğumuz kitap siparişimizdeki ortak kitabımızdı 😻 Eş zamanlı okuyacaktık. Ancak ben birkaç pati geriden geldim 🐾🐾😹 
* Kitap adı üstünde mırkklı 🐈 Hem ismi hem de içeriği kedili. Lili için kitabın baş mırKahramanı bile diyebiliriz 😸 

* Hani kedilere nankör ve bencil diye iftira atarlar ya işte 100 sayfalık romanda insanların ne denli bencil ve nankör olduklarını okuyoruz 📚
* Mırk okumalarınız olsun ^-^



Kedili kitaplar videolarıma buradan göz atabilirsiniz. Gerçi o videoların üzerinden geçen yıllarda onlarca kitap eklendi kitaplığıma. Bir ara yeni bir video çekmek şart oldu:)


Okuma halleri fotoğraflarıma bakmak isterseniz:

Okuma Halleri, Fotoğraflarla * Bir Kedi, Bir Adam, İki Kadın / Juniçiro Tanizaki




BİR KEDİ, BİR ADAM, İKİ KADIN
Yazarı: Juniçiro Tanizaki, 1936
Türü: Roman
Yayın Hakları: Jaguar Kitap
-   1. Baskı: Ağustos 2017
Japonca Aslından Çeviren: Sinan Ceylan

-   100 sayfa


 Kitaptan Alıntı;

            * Yaşlı kediler yaşlı insanlar gibi inatçı oluyordu demek ki.
                     

 - Yazım-Basım Hatası-

        * Yazar hakkında bilgi...
         Tanizaki 'büyük deprem'e dek, daha sonraları eleştireceği Batılı yaşam bir yaşam sürerek yazmaya devam etti.

                                                        Ağustos 2017


         Yazar Hakkında Bilgi=  Tanizaki, 1886'da varlıklı bir tüccarın oğlu olarak Tokyo'da doğdu. Ne var ki, o büyüdükçe ailesinin geliri düştü ve sonunda üniversitedeki edebiyat öğrenimini yarıda bırakmak zorunda kaldı. Fakat daha sonraları Japonya'nın tüm prestijli ödüllerini alacak bu genç yazar adayının edebi kariyeri henüz başlıyordu: Üniversitedeyken 1909'da tek sahnelik tiyatro oyunu yazan Tanizaki, bir yıl sonra yayımlanan ilk öyküsüyle adını duyurmayı başardı. Sadece sonraki iki yıl içinde yazdığı dört romanda değil, yaşamı boyunca kötücük güzellik, erotizmi sadizm ve mazoşizm gibi temaların etrafında gezindi. Oscar Wilde, Poe ve Marquise de Sade'den etkilendi. Güzellik ve grotesk, onun sayfalarında hep yan yana geldi. Sevgi ve acı arasında yaşamı boyunca güçlü bir bağ kurdu. Kahramanlarının birbirinden ilginç tensel hazlarını reddedilme, aşağılanma ve mazoşizmle birlikte sundu.
         Tanizaki 'büyük deprem'e dek, daha sonraları eleştireceği Batılı yaşam bir yaşam sürerek yazmaya devam etti. Ancak 1923'teki Büyük Kanto Depremi sadece Tokyo'yu değil Tanizaki'nin Batılı tarafını da yıktı. Tanizaki, yerle bir olan şehirden mecburen ayrıldı ve Osaka'ya gitti. Japon geleneksel evlerinden birine yerleşti. Japon estetiğine ve kültürüne karşı hiç sönmeyecek bir ilgi geliştirmeye ve Batılılaşmayı sorgulamaya başladı.
         Japon kültürüne bağlılığını hiçbir zaman kaybetmese de, Batılı teknikleri başarıyla uyguladı ve ilk gençliğinde bağlandığı kaynaklardan beslenmeye devam etti. Yazarlığının yanı sıra, Japon klasiklerini modern Japonca'ya da kazandıran Tanizaki, savaştan sonraki yaşamını yazarak ve ödül alarak geçirdi. Fakat 1958'de sağ eli felç oldu, 1960'tan itibarense hayatını hastanede geçirmeye başladı. Bunlara rağmen, 1962'de, birbirinden ilginç cinsel fantezilerini yazan yatalak bir hastayı konu edinen son romanını yayımladı. 1965'te geçirdiği kalp kriziyle hayata veda etti. Onun ölümüyle Japon edebiyatı, çoğu eleştirmene göre en önemli modern yazarını kaybetti.
         Geçen yüzyılın en büyük yazarlarından biri kabul edilen Tanizaki'nin Naomi adlı ünlü romanı da yine Jaguar Kitap tarafından yayımlanmıştır.


Çevirmen Hakkında Bilgi=  Sinan Ceylan, Bandırma'da doğdu. Lisans eğitimin Çanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi Japonca Öğretmenliği bölümünde tamamladı. Mezun olduktan sonra çeşitli özel şirketlerde çalışmaya başladı. Japoncadan kısa öyküler ve makaleler çeviren Sinan Ceylan, serbest çevirinin yanı sıra, üniversite yıllarında merak sardığı fotoğrafçılık ile de uğraşıyor...


ARKA KAPAK –

Fukuko, tam da kocası Şozo ile yeni bir hayata başladığı günlerde kocasının eski karısı Şinako’dan bir mektup alır. Yuvası dağıldıktan sonra “kırık bir çanak” bile almayan bu kadın, duygu yüklü mektubunda tek bir şey istemektedir: Şozo’nun deliler gibi sevdiği kedisi Lili’yi.İlk bakışta, masum bir istektir elbette bu. Ne var ki Lili -tüm kediler gibi- girdiği hayatların en olmadık yerlerine kıvrılmıştır ve dâhil olduğu yaşamların karanlık köşelerinde gezinmeye başlar mektupla birlikte.

Biten ilişki için umut, diğeri içinse endişe kaynağıdır.  Böylece, başlı başına bir kavram olmayı hak eden “kedi sevgisi”nden çok daha fazlasına dokunur Tanizaki. Zarif, yumuşacık bir üslupla insan ilişkilerinin girift yapısını, küçücük ayrıntıların -bir nesnenin, jestin veya bakışın- insan ruhunda yarattığı dönüşümleri, yalnızlığın ve sevginin türlü biçimlerini gösterir.

Yoğun tutkuların, tuhaf arzuların ve ince bir melankolinin ustası Tanizaki’nin Bir Kedi, Bir Adam, İki Kadın’ını Sinan Ceylan Japonca aslından çevirdi.

“Tanizaki en gözde yazarlarımdandır. Aşkı ve aşkın sapkın yönlerini anlatır kitapları.”
-Henry Miller-

“Tanizaki, muhteşem bir yazar.”
 -Haruki Murakami-


Hiç yorum yok:

Yorum Gönder