1 Mayıs 2015 Cuma

Therese Raquin - Emile Zola * Bahar Okuma Şenliği 2015

Sevgili Pinuccia'nın düzenlediği 'Bahar Okuma Şenliği' okuma listeme buradan ulaşabilirsiniz.

Listenin 21. sırası: Karakterlerin bulundukları kitaba isim verdikleri dört kitap...
'Therese Raquin'le birlikte bu kategoriyi tamamlamış bulunuyorum.



Kategori dahilinde okuduğum diğer kitaplar:

Brida - Paulo Coelho



Okuma halleri fotoğraflarıma bakmak isterseniz:


THERESE RAQUIN
Yazarı: Emile ZOLA
Türü: Roman
Yayın Hakları: Hayat Neşriyat
-   İstanbul, 1969
Çeviri: Adnan Cemgil
-   324 sayfa
Bu roman Fransızca aslından tam temin Fasquelle baskısından kısaltmadan çevrilmiştir.


^-^ KEDİLER ^-^

* ... tortop olarak oturan tekir bir kedi...

* Tekir kedi de tırabzanın her direğine sırtını süre süre...

* Kedi mutfaktaki bir iskemlenin üstünde uyur...

* ... her adım atışında bir kedi çevikliği hissediliyor...

* ... iri kediyi kucağına oturtur, bir eliyle onu okşarken...

* ... gözlerini kucağındaki François'dan ayırmıyordu.

* Tekir kedi François...

* ... kedinin taklidini yapıyor, ... omuzlarını kedice kımıldanışlarla kıvırıyordu.

* ... kediyi kapı dışarı etti.

* Sevgilisi o dişi kedi sokuluşlarıyla...

* ... bir miyavlama duyuldu.

* ... tekir kedisi François'yı gördü.

* Kedi Laurent'dan korktu. ... Tüyleri dimdik olmuş, pençeleri gerilmişti.

* ... kediden hoşlanmazdı.

* Kedinin dik bakışları...

* ... kedinin ona...

* ... kendilerini öpüşürken gören bu kedi için...

* Sırtını kabartıp tırnaklarını çıkartarak...

* Kedinin gözlerindeki madeni parıltı...

* ... keskin bir sesle miyavlayarak...

* ... kediler çizmeye başladı, kediler, köpekler...

* ... şu tekir kediye büyük kin beslemekteydi.

* Kedi, gözlerini büyülterek ona bakıyordu hep.

* Ayağına ya da kuyruğuna basabildiği zaman... acı acı miyavlamaları...

* ... bu öfkeli kediyle...

* Kedinin de ... bildiğini...

* Kedi küfreder gibi hırlamaya, sırtını kabartıp...

* Kedinin karanlıkta, pencerenin altından...


- Yazım-Basım Hataları -

        * Sf/12
         ... nekadar dar bır görüş...

        * Sf/14
         ... savumaya çalışırdım...

        * Sf/33
         ... okadar...

        * Sf/54
         Dördünücü gün...

        * Sf/72
         ... bukadar...

        * Sf/72
         ... her hangi...

        * Sf/96
         ... kendisini çıldırtan bir pehriz içinde yaşamıştı.

        * Sf/106
         ... biriki dakikada...

        * Sf/72
         Bunda emekten...

        * Sf/73
         ... nöbetiin...

        * Sf/138
         ... yaz boyunca, saatlerle bu duvarın külrengi taşlarını...

        * Sf/148
         ... büitün köşeleri...

        * Sf/161-162
         ... yuvarlanıyorlardı. içinde kıvrandıkları...

        * Sf/162
         ... inanmak zorununu duyuyorlardı.

        * Sf/166
         ... alakoyarak...

        * Sf/167
         ... geliyodu...

        * Sf/177
         ... pek kayifliydi.

        * Sf/178
         ... metellik...

        * Sf/180
         Siyah patolon...

        * Sf/180
         ... vücudünü...

        * Sf/188
         ... seyrediyodu.

        * Sf/190
         Hatılıyor musun?

        * Sf/209
         ... yerleşmesini bekledkiten sonra...

        * Sf/211
         ... çılğına dönüyordu.

        * Sf/212
         ... hernekadar...

        * Sf/220
         ... dikkana girdiler.

        * Sf/221
         ... adamları kapı dışarı edeceğini söylüyordu; ... ahmakça lafları fena halde sinirine dokunmuyormuş.

        * Sf/222
         ... bütük gün...

        * Sf/225
         ... hatılayarak...

        * Sf/227
         ... kemit külçesi...

        * Sf/228
         Sevgili çacuklarının...

        * Sf/231
         ... rahat bir ayaklık içinde kendine baktırtmak...

        * Sf/232
         ... küçük bir ateyle kiralayarak...

        * Sf/239
         ... ak sakallı bir iktiyarın...

        * Sf/241
         ... agır ağır...

        * Sf/247
         ... çocuğunun bebebiyle...

        * Sf/251
         ... kendisiin...

        * Sf/262
         Masanın üstünee...

        * Sf/272
         ... çeliden çıkarma beni...

        * Sf/279
         Bütün bün dinlemek...

        * Sf/286
         ... gittikçe atırmasına...

        * Sf/288
         ... ağaşılık yaratık...

        * Sf/299
         ... cinayetiin...

                                                       Okuduğum tarih: Nisan 2015


Yazar Hakkında Bilgi=  Émile François Zola (2 Nisan 1840 – 29 Eylül 1902), Fransa'da natüralizm akımının öncüsü olan ünlü bir yazardır. Zola'nın edebiyat dışındaki şöhreti ise, Dreyfus Davasında takındığı aydın tavrından kaynaklanmaktadır. 1897 yılında Fransız ordusunda Yahudi olması nedeniyle askeri yargının duyarsızlığına kurban giden yüzbaşı Dreyfus’u hükümetin bütün baskılarına rağmen savunan ve Fransa devlet başkanına hitaben “İtham Ediyorum” makalesini yayınlayan Zola, baskılardan dolayı Fransa'yı terkedip bir süre Londra'da yaşamak zorunda kaldı. Çabaları sonucunda Dreyfus Davası'nın yeniden görülüp adaletin yerini bulması sonucu yurduna döndü. Émile Zola, 1902 sonbaharında,kaldığı otelin yatak odasında duman zehirlenmesinden öldü. “Nana”, “Germinal” ve “Meyhane” en tanınmış romanlarıdır.Tüm romanlarında,doğal ve gerçekçi bir tarzla,hayatın zorluklarından bahsedilir.Örneğin Nana adlı romanda yokluktan dolayı batağa sürüklenen bir genç kızın dramı,büyük bir gerçekçilik ve dramla anlatılır.
http://tr.wikipedia.org/wiki/%C3%89mile_Zola


Thérèse Raquin ve Natüralizm
Natüralizm'in öncülerinden olan Emile Zola’nın romanı olan Thérèse Raquin de natüralizm örneğidir. Romanın baş karakteri olan Thérèse fizyolojik özellikleriyle ele alınmıştır. Romanda Thérèse yaşadığı çevrenin bir ürünü olarak görülmektedir. Yaşadığı çevre gibi ezilmiş bir yapıya sahiptir. Thérèse’in bu yapısı fizyolojik özellikleriyle kitapta şöyle anlatılmaktadır” Basık bir alnın altında dar,uzun ve çelik gibi bir burnu vardı.” Burada basık bir alın derken çevresinden gelen baskılardan ezilmiş olduğu ve çelik gibi bir burun derken de Thérèse’in güçlü kişiliği anlatılmaya çalışılmıştır. Romanda Thérèse çevresinden aldığı baskılar nedeniyle bütün duygularını içine atmıştır. Fakat bir süre sonra içgüdüsel dürtülerine dayanamayarak bütün duygularını açığa vurmuştur. Romanda Thérèse’in duygularını açığa vurması zorla beraber olduğu Camille'yi aldatıp Laurent’le beraber olmasıyla anlatılmaktadır. O zamana kadar Thérèse gerçek kişiliğini hep saklamış, karakterini baskı altına almıştır. Laurent'le olan konuşmalarında da bunu ikiyüzlü olduğunu söyleyerek dile getirmiştir. Thérèse'in şehvetli kişiliğini Afrikalı annesinden aldığı söylenmektedir. Bu da natüralizmin soya çekim özelliğine bir örnektir. Fakat Natüralizm’de de olduğu gibi romanda Thérèse yaptıklarından suçlanmamaktadır; çünkü yaptıkları onun yazgısı olarak görülmektedir.
http://tr.wikipedia.org/wiki/%C3%89mile_Zola


Çeviren Hakkında Bilgi=  Adnan Cemgil, (d. 1909, İstanbul - ö. 21 Kasım 2001, İstanbul), öğretmen, yazar, çevirmen. Sinan Cemgil'in babası.
İstanbul Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Felsefe Bölümü'nden mezun olan Cemgil, yurt dışına gidip, Paris ve Moskova'da Fransızca ve Rusça öğrendi. 1938 yılında Türkiye'ye dönen Cemgil, Ankara'ya yerleşerek öğretmenlik ve çeviriler yapmaya başladı; Diderot'dan Zola'ya varan geniş bir yelpazede birçok çeviri yaptı. Bu süreçte ve öğrenciliğinde Milli Türk Talebe Birliği'nde filizlenen siyasi düşünceleri belirginlik kazandı. 1941 yılında kendisi gibi sol görüşlere sahip öğretmen Nazife hanımla evlendi.
Varlıklı bir aileden gelmesine karşın; sosyalist düşünceyi benimseyen yazar, 1950 yılında "Türk Barışseverler Derneği" kurucusu olarak Kore'ye asker gönderilmesini protesto eden bildiri dağıttığı için tutuklandı. Cemgil'e karşı siyasi iktidarın baskıları, eşine yönelik bir şekle bürünerek; Nazife Cemgil, Ankara'dan Yozgat'a sürgün edildi. Adnan Cemgil'in de birkaç yıl Yozgat'ta kalmasının ardından Nazife Hanımın istifasıyla İstanbul'a döndüler. Bu dönemde Adnan Cemgil, Emekli Sandığı Reklam Bölümü'nde çalışarak, takma adla şiir ve yazılar yazdı, İstanbul Şehir Tiyatrosu'nda figüranlık, ve tanıdıklarının su dağıtan kamyonunda evlere su taşıyıp sakalık yaptı. Kısa ömürlü olan bir bakkal dükkânı açtı.
1961 yılında eşiyle birlikte "Evren Yayınevi"`ni kurup, ansiklopedi çıkardı. 27 Mayıs Darbesi'nin ardından Türkiye İşçi Partisi'ne girdi, sendikal çalışmalar yaptı. Seçimler sırasında 1965 yılında Bursa'da Komünizmle Mücadele Derneği'nin yönlendirdiği bir grubun saldırısına uğradı. 31 Mayıs 1971 tarihinde oğlu Sinan Cemgil'i kaybeden yazar; çevirilerini sürdürdü, Cumhuriyet gazetesi ve Yeni Ortam'da yazılar yazdı. Romain Roland, Diderot, Emile Zola, Vincente Blasco IbanezBalzacTagoreRoger MartinPirandelloSillanpaaAmadoGramsci'den birçok eseri Türkçeye kazandırdı.
http://tr.wikipedia.org/wiki/Adnan_Cemgil


Hiç yorum yok:

Yorum Gönder