10 Ocak 2016 Pazar

Bir Delinin Hatıra Defteri / Gogol * Eskiden Okuduklarım -9-

Gogol'dan okuduğum ilk kitap.
İçinde üç tane öykü var. Biri kitaba adını veren 'Bir Delinin Hatıra Defteri'. Diğerleri ise 'Palto' ve 'Burun'.
Ben en çok Burun öyküsünü sevdim.



Okuma halleri fotoğraflarıma bakmak isterseniz:

Okuma Halleri, Fotoğraflarla - Bir Delinin Hatıra Defteri / Gogol





BİR DELİNİN HATIRA DEFTERİ
Yazarı: GOGOL
Türü: Öykü
Yayın Hakları: Varlık Yayınları
www.varlik.com.tr
-   Aralık 2012
Çeviren: Nihal Yalaza Taluy
-   101 sayfa


 Kitaptan Alıntılar;

       * 86 Ekimart, gündüzle gece arası...

         * Ama senin de İngilizlerin kuklası olduğunu bilmiyor değilim dostum. İngiliz, büyük siyasetçi, her taşın altından çıkar. Boşuna dememişler: 'İngiltere enfiye çekice Fransa hapşırır...' diye.
      

 ^-^ KEDİLER

        * ... alçıdan oyuncak kedi...

         * ... bir kedi derisi seçtiler...

         * Süt dökmüş kedi gibi süklüm püklüm bir hali vardı.


- Yazım-Basım Hataları -

        * Sf/ 16
         ... sık sık okşak beni.

         * Sf/ 39
         an
         cak

         * Sf/ 41
         ... kanter içinde...

         * Sf/ 42
         ... hapsinde...

         * Sf/ 49
         ... bayrama ikremiye...

         * Sf/ 67
         ... yukarıya kalrakar...

         * Sf/ 92
         ... karımı validesi...

         * Sf/ 95
         ... sizi gibi kişilerin...

         * Sf/ 101
         ... almayacak şeyler...

                                                                                     HAZİRAN 2014


Yazar Hakkında Bilgi=  Nikolay Vasilyeviç Gogol (Rusça: Николай Васильевич Гоголь) (31 Mart 1809 - 4 Mart 1852) gerçekçi Ukrayna asıllı Rus roman ve oyun yazarı. En çok tanınan eseri Ölü Canlar'dır.
https://tr.wikipedia.org/wiki/Nikolay_Vasilyevi%C3%A7_Gogol


Çevirmen Hakkında Bilgi=  Nihal Yalaza Taluy Cumhuriyet devri yazarlarından, (1900, Kafkasya -30 Ocak 1968, İstanbul)

• Liseyi Rusya’da bitirmişti, Fransızca ve Almanca da bi­liyordu. Türkiye’ye geldikten sonra Resimli Ay dergisinde Rus mizah yazarlarından seçmelerle başlayan, Varlık dergisinin ilk ciltlerinde hikâye ve şiirlerle devam eden çeviri denemelerinden büyük eserlere geçti.
Türk edebiyatı başta Dostoyevski, Rus klasiklerinin pek çoğunun temiz, titiz bir Türkçeyle asıllarından yapılmış; önce Millî Eğitim Bakanlığı ve Varlık Yayımları’nda çıkmış, yirmiyi aşkın çevirisini ona borçludur.
• Hayat ve çevirileri üzerine geniş bilgi Varlık (15 Aralık 1962 ve 15 Şubat 1968 sayıları) ve May (sayı 6, Mart 1968) dergilerindedir.
http://ceviribilim.com/?p=1270


ARKA KAPAK –

Bu kitapta ünlü Ukraynalı yazar Gogol'un kısalığı içinde en şaşırtıcı yapıtlarından biri olan 'Bir Delinin Hatıra Defteri' adlı öyküsünü, özgün haliyle ve aslına tam uygun olarak bulacaksınız. Oyunlaştırılmış şekliyle sahnelerimizde büyük bir zafer kazanmış olan bu öyküden başka, kitapta Gogol'un iki uzun öyküsünü daha bulacaksınız. Bu kitap, rahmetli Nihal Yalaza Taluy'un son çevirilerinden biridir.


1 yorum:

  1. Merhabalar,

    Rus roman ve oyun yazarı Nikolay Gogol'un ''Bir Delinin Hatıra Defteri'' adlı oyununu geçtiğimiz günlerde okuyup bitirdim. Bu oyuna gitme fırsatı bulamamıştım ama eserini okumuş olmak da mutluluk verici. En sevdiğim alıntıları okumanız için sizinle de paylaşmak istedim: http://www.ebrubektasoglu.com/yazi/bir-delinin-hatira-defteri-kitap-yorumu/

    Keyifli okumalar dilerim,
    edebiyatla ve sağlıcakla kalın.

    YanıtlaSil