Kitabı çok beğendim. Yazarın dili akıcı ve okunası. Sevgili Gizem'in tavsiye ettiği kadar varmış.
Okuma halleri fotoğraflarıma bakmak isterseniz:
Okuma Halleri, Fotoğraflarla - Uçucu Kül / Monika Maron
UÇUCU KÜL
Yazarı: Monika
MARON
Orijinal
Adı: Flugasche
Türü: Roman
Yayın
Hakları: Alef Yayınevi
- Haziran
2016
Kapak
Tasarımı: Sinan Kılıç
Kapak
Resmi: Banu Birecikligil
Almanca
aslından çeviren: Zehra Aksu Yılmazer
- 269 sayfa
Kitaptan Alıntılar;
* ... insanların
sesi kısık televizyon ekranındaki kişileri andırdığı pencerelere aç gözlerle
bakarım.
* Doğu Almanya'da
işçilerin ücretlerin artırılması, çalışma koşu llarının iyileştirilmesi,
özgürlük ve demokrasi talepleriyle yaptığı gösteriler, 17 Haziran 1953'te bir
milyondan fazla kişinin katıldığı bir halk ayaklanmasına dönüşmüştü. Sovyet
tankları tarafından kanlı bir şekilde bastırılan ayaklanmada, resmi kayırlara
göre en az elli kişi öldürülmüş, yüzlercesi yaralanmış, yaklaşık on beş bin
kişi de gözaltına alınmıştı. Bu isyan, İkinci Dünya Savaşından sonra rejime
karşı yapılan ilk kitlesel ayaklanmaydı.
* Hayatıyla
kişiliği birebir örtüşen çok az insan vardı.
* Ölüler üzerinde
yürüyoruz. Nereye gidersek gidelim, ölüler üzerinde yürüyoruz, bizden önce
yaşamış milyarların üzerinde. Metrelerce altımızdalar.
* Tatilde
klasikleri okuyun... özellikle de Engels'i. Onların ne kadar karanlık bir
dönemde yaşadıklarını unutmayın; buna rağmen, dönem hakkında yazıp çizerken ne
kadar neşeli olabildiklerine dikkat edin.
* Paternoster
asansörlerin kapısız kabinleri sürekli hareket halinde olduğundan, asansöre
binmek için uygun anı kollayıp kabine atlamak gerekir.
https://www.youtube.com/watch?v=7KNuPdxtuIg
https://www.youtube.com/watch?v=OXSnNzGJDdg
* Strutzer'in
içinde çıt çıkmıyordu artık.
* Önemli olan,
haklı olmak değil, haklı kalabilmektir.
* ... kaslar gibi
ruha da antrenman yapabiliyorsun... gölden, ağaçlardan ve ormanın kokusundan
başka bir şey düşünmeden gölün etrafında yürüdüğünü söyledi.
^-^ KEDİLER ^-^
* Kedi kucağına
yerleşmişse yerinden kalkmazdı...
* ... süt dökmüş
kedi gibi arkalarından bakıyor.
* ... kedi başı
biçimindeki siyah şekerleri... ... bununla iki kedi başını kastediyor da
olabilir.
* ... boynu devre
dışı bırakan iri bir kedi kafası vardı.
* ... iri kedi
kafasını omuzlarına iyice gömdü.
* ... Brommel'in
meraklı kedi yüzüne gülümsedi.
* ... meyan
şekeri kedisini ağzına attı...
* Koca kedi
kafalı Brommel'i...
- Yazım-Basım Hataları -
* İlk sayfa
... İsveççe İtalyanca...
- virgül yok...
* Sf/ 145
... buz dolabından...
* Sf/ 246
... her halü karda...
* Sf/ 249
... sanayi bölgeriyle...
Kasım 2016
Yazar Hakkında Bilgi= Monika Maron, 1941'de Berlin'de
doğdu.1951'den 1988'e kadar Alman Demokratik Cumhuriyeti'nde yaşadı. Tiyatro ve
sanat tarihi eğitimi gördü, gazetecilik yaptı. Animal Triste ve Acayip Bir
Başlangıç adlı romanlarıyla büyük yankı uyandırdı. Yazdığı çok sayıda roman,
deneme ve öykü Danca, Felemenkçe, Fince, Fransızca, İngilizce, İspanyolca,
İsveççe, İtalyanca ve Türkçenin de aralarında bulunduğu pek çok dile çevrildi.
Eserleriyle Grimm Kardeşler Ödülü, Kleist Ödülü, Friedrich Hölderlin Ödülü,
Alman Ulusal Ödülü ve Lessing Ödülü gibi pek çok sayıda önemli ödül kazandı.
İlk romanı Uçucu Kül kendi ülkesinde yasaklandığından,
1981'de Batı Alman yayınevi S. Fischer tarafından yayımlandı.
Çevirmen Hakkında Bilgi= Zehra Aksu Yılmazer, 1966'da Giresun'da
doğdu, ortaokul ve liseyi Almanya'da okudu. Ankara Hacettepe Mütercim -
Tercümanlık Bölümünden mezun oldu. Almancadan Türkçeye kırk kadar kitap
çevirdi. Bunlar arasında en sevdiği çevirileri şunlardır: Stefan Zweig,
Macellan; Hermann Hesse, Doğu Yolculuğu; Carl Gustav Jung, Dört Arketip;
Herfried Münkler, Yeni Savaşlar; Monika Maron, Acayip Bir Başlangıç, Wilhelm
Genazino, Mutsuzluk Zamanlarında Mutluluk; Melinda Nadj Abonji, Güvercinler
Havalanırken; Hans Belting, Floransa ve Bağdat.
Ressam Banu Birecikligil Hakkında Bilgi= http://banubirecikligil.blogspot.com.tr/
ARKA KAPAK –
Kendi düşüncelerinin
arkasında durmak ve duygularını yaşamak isteyen bir kadının meslek hayatının,
korku ve arzularının gerçekçi bir dille anlatıldığı bir roman.
Josefa Nadler bir gazete muhabiridir, kocasından boşanmıştır, küçük oğluyla yalnız yaşamaktadır. Bir şehri karartan kömür santralı üzerine yazdığı röportajın yayınlanmasına izin verilmeyince sansürü sorgular ve hakkını arar. Bu mücadele sürecinde disiplin soruşturmasına maruz kalır, yıllarca emek verdiği kurumdan dışlanır, arkadaşları ve meslektaşları tarafından yüzüstü bırakılır.
Josefa Nadler bir gazete muhabiridir, kocasından boşanmıştır, küçük oğluyla yalnız yaşamaktadır. Bir şehri karartan kömür santralı üzerine yazdığı röportajın yayınlanmasına izin verilmeyince sansürü sorgular ve hakkını arar. Bu mücadele sürecinde disiplin soruşturmasına maruz kalır, yıllarca emek verdiği kurumdan dışlanır, arkadaşları ve meslektaşları tarafından yüzüstü bırakılır.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder