Listenin 22. sırası: Kendinizin belirleyeceği bir temaya uyan dört kitap.
* Çok merak edip, okumak için sabırsızlandığım kitaplar.
Kitaplar ve kitapların mekanı kütüphanelerle, kütüphanelerin tarihi ile ilgili güzel bir inceleme kitabı.
Kategori dahilinde okuduğum diğer kitaplar:
Aydaki Adam Tanpınar - Nazlı Eray
Kafka'nın Bebeği - Gerd Schneider
Okuma halleri fotoğraflarıma bakmak isterseniz:
GECELEYİN KÜTÜPHANE
Yazarı: Alberto
MANGUEL
Özgün Adı: The
Library at Night
Türü: İnceleme
Yayın
Hakları: Yapı Kredi Yayınları
www.ykykultur.com.tr
- 1.
baskı: İstanbul, Eylül 2008 2. baskı:
İstanbul, Ekim 2013
Çeviri: Dilek
Şendil
Kapak
Tasarımı: Nahide Dikel
Kapak
Fotoğrafı: Selahhatin Özpalabıyıklar
- 295 sayfa
Kitaptan Alıntılar;
* Rafların
üzerinde şöyle yazıyordu: 'Ruhun şifa bulduğu yer'.
* Her okur belli
bir kitaba bir miktar ölümsüzlük getirmek için vardır.
* ...
Almanya'daki Yahudi Soykırımı kurbanlarının onuruna bir anıt dikilmesi
önerildiği zaman en akıllıca öneri bir kütüphane inşa etmek olmuştu (ne yazık
ki tercih edilmedi).
* Kimi zaman
içinde sayfaları en çok parmaklanmış ciltlerden başka hiçbir şey olmayan bir
kütüphanem olsun isterim.
* Hasta yazar
Valery Larbaud kitaplarını yazıldıkları dile göre farklı renklerde ciltletirdi,
İngilizce romanlar mavi, İspanyolca olanlar kırmızı, vb. Hayranlarından biri
'Onun hasta odası,' diye anlatmıştı, 'gözlerine ve belleğine sürprizler sunan
ve sevinçler tattıran gökkuşağını andırıyordu.'
* Kitapların
kendi yazgıları vardır.
* Toronto'daki
evimde hemen her yer kitap raflarıyla doldurdum -yatak odasıyla mutfağı,
koridorlarla banyoyu. Hatta verandada bile raflar vardı, çocuklarım eve
kütüphane kartıyla girmek zorunda oldukları hissine kapıldıklarından şikayet
ederlerdi.
* 2000 Noeli'nden
kısa bir süre önce kırk üç yaşında New Yorklu bir adam olan Patrice Moore on
yıldır oturduğu dairede inatla biriktirdiği gazete, dergi ve kitaplarının
yığıntısı altında iki gün geçirdikten sonra ancak itfaiyeciler tarafından
kurtarılabilmişti. Komşular arkasına kağıtlar yığılmış kapının altından onun
inlemelerini duymuşlardı. Kurtarma ekipleri kapı kilidini bir manivela
yardımıyla kırıp adeta mezar olan yayınları kazmak zorunda kalarak
ulaşmışlardı, dairesinde küçücük bir köşede tam anlamıyla kitapların altına
gömülmüş olan Moore'a. Oradan çıkarılması bir saatten fazla sürmüş; bu okuma
bağımlısına ulaşana kadar elli torba dolusu yayını boşaltmaları gerekmişti.
(Haberi Türkiye'de veren
kurum Star gazetesi, 30.12. 2003)
* Sanal
kütüphaneyi kağıt ve mürekkepten oluşan gelenekseliyle karşılaştırırken,
aklımızda tutmamız gereken birkaç nokta var: okumanın yavaşlık, derinlik ve
bağlam gerektirdiği; hala kırılgan olduğu ve sürekli değişim geçirdiği için
elektronik teknolojimizin bizi artık yürürlükten kalkan bir zamanlar depolanmış
verileri elde etmekten alıkoyduğu; bir kitabın sayfalarına göz gezdirmenin ya
da raflar arasında dolaşmanın okuma sanatının yakın bir parçası olduğu ve nasıl
bir seyahat filmiyle 3 boyutlu görüntüler gerçek seyahatin yerini almazsa, bir
ekrandaki yazıları aşağı kaydırmanın da onun yerini asla dolduramayacağı.
* Sansürcüler
bilir, okurları okudukları kitaplar tanımlar.
* 1702'de bilge
Arni Magnusson Danimarka'nın egemenliğinde aç açık kalan İzlanda'nın
yoksullaşmış yerli halkının ülkelerindeki antik kütüphanelere saldırdıklarını
öğrenmişti -oralarda altı yüz yıldan fazla bir süredir saklanan Edda (Kuzey
ülkelerinin eski mitolojik şiirleri ve manzumelerinden oluşan çoğu 13.
yüzyıldan kalma, aralarında daha eskileri de olan koleksiyon) şiirlerinin
benzersiz kopyalarının yazıldığı parşömenlerden kendilerine kışlık giysi
yapacaklardı.
* Bogota
çevresinde 1982'den beri otobüs kütüphaneler bulunmasına karşın uzaktaki kırsal
bölge insanlarına ulaşmayı önemsiyordu. Bu amaçla kitapları ormanlık ve dağlık
bölgelere eşeklerin sırtında taşımak üzere kolayca katlanabilen bol gözlü büyük
yeşil heybeler hazırlanmıştı.
Bizim 'Eşekli Kütüphaneci'yi okumak için buraya lütfen.
Bizim 'Eşekli Kütüphaneci'yi okumak için buraya lütfen.
* Kütüphanemin
ziyaretçileri bütün kitaplarımı okuyup okumadığımı sorarlar sık sık; çoğu zaman
onları her birinin kapağını açmışımdır elbet diyerek yanıtlarım.
* Samuel
Johnson... Başladıktan sonra kitabın ille de sonuna dek okunması gerektiği
görüşünün 'tuhaf bir tavsiye' olduğunu düşünüyordu. 'Öyleyse tanıştığınız
herkesle ömrünüzün sonuna dek görüşmeye karar vermeniz gerekir.'
^-^
KEDİLER ^-^
* ... kedilerle
ilgili toplu öyküler ('Kedilerin adları ve kedilerin yüzleri / Genellikle halka
açık alanlarda görülürler' diyen satırı hala aklımda)...
* ... Japon
Kültür bakanının birkaç yıl önce Pinokyo'ya karşı çıkmasının nedeni özürlü
insanları kör taklidi yapan kedi olarak ya da aksak taklidi yapan bir tilki
olarak gösteren sevimsiz resimlerdi.
OCAK 2016
Yazar Hakkında Bilgi= Alberto Manguel (d. 1948, Buenos Aires)
Arjantinli yazar ve çevirmen.
1948 yılında Arjantinli bir anne ve babanın çocuğu Buenos Aires'te doğdu.
Çocukluğunu babasının diplomatik görevi nedeniyle İsrail'de geçirdi. Çek bakıcısından İngilizce ve Almanca öğrendi. Ana dili olan İspanyolca'yı ise 1955'te Arjantin'e döndükten sonra öğrendi.
Öğrencilik yıllarında ünlü Arjantinli yazar Jorge Luis Borges'le tanıştı. Fransa, İtalya ve İngiltere gibi değişik ülkelerde hayatını geçiren yazar, 1988'de Kanada vatandaşı oldu.
Yazarlığının yanı sıra, çok dilli bir çevirmen, antoloji yazarı ve editör olarak da uluslararası bir şöhret kazanan Alberto Manguel'in en çok tanınan eseri Hayali Yerler Sözlüğü'dür. Öte yandan, Okumanın Tarihi adlı kitabı otuzdan fazla dile çevrilerek uluslararası ölçütte çok satan kitaplar arasında yer aldı. Bu kitap, aynı zamanda, Times Literary Supplement tarafından yılın en iyi kitapları arasında gösterildi. Ayrıca, Fransa'da Médicis ödülünü kazandı.
1992'de Yabancı Bir Ülkeden Haber Geldi adlı romanı McKitterick ödülünü kazandı. Aynı şekilde, Resimleri Okumak: Aşk ve Nefretin Tarihi adlı eseri de Kanada'da kurmaca-dışı dalında Genel Vali Ödülüne layık görüldü.
1948 yılında Arjantinli bir anne ve babanın çocuğu Buenos Aires'te doğdu.
Çocukluğunu babasının diplomatik görevi nedeniyle İsrail'de geçirdi. Çek bakıcısından İngilizce ve Almanca öğrendi. Ana dili olan İspanyolca'yı ise 1955'te Arjantin'e döndükten sonra öğrendi.
Öğrencilik yıllarında ünlü Arjantinli yazar Jorge Luis Borges'le tanıştı. Fransa, İtalya ve İngiltere gibi değişik ülkelerde hayatını geçiren yazar, 1988'de Kanada vatandaşı oldu.
Yazarlığının yanı sıra, çok dilli bir çevirmen, antoloji yazarı ve editör olarak da uluslararası bir şöhret kazanan Alberto Manguel'in en çok tanınan eseri Hayali Yerler Sözlüğü'dür. Öte yandan, Okumanın Tarihi adlı kitabı otuzdan fazla dile çevrilerek uluslararası ölçütte çok satan kitaplar arasında yer aldı. Bu kitap, aynı zamanda, Times Literary Supplement tarafından yılın en iyi kitapları arasında gösterildi. Ayrıca, Fransa'da Médicis ödülünü kazandı.
1992'de Yabancı Bir Ülkeden Haber Geldi adlı romanı McKitterick ödülünü kazandı. Aynı şekilde, Resimleri Okumak: Aşk ve Nefretin Tarihi adlı eseri de Kanada'da kurmaca-dışı dalında Genel Vali Ödülüne layık görüldü.
Çevirmen Hakkında Bilgi= Dilek Şendil, Kadıköy Maarif Koleji ve
İstanbul Üniversitesi Amerikan Edebiyatı ve Kültürü Bölümü'nü bitirdi. Bugüne
dek altmışı yakın çevirisi yayımlandı. Şendil'in YKY'den yayımlanan çevirileri:
Ian Hodder'in Çatalhöyük: Leoparın Öyküsü (2006), Gerald Maclean'ın Doğuya
Yolculuğun Yükselişi: Osmanlı İmparatorluğunun İngiliz Konukları (2006), John
Gray'in Saman Köpekler: İnsanlar ve Diğer Hayvanlar Üzerine Düşünceler (2008),
Alberto Manguel'in Geceleyin Kütüphane, Tony Judt'un Savaş Sonrası: 1945
Sonrası Avrupa Tarihi (2009), Stella Rimington'ın Kaçak Avı (2009) ve Gizli
Ajan (2010) ile Martin Amis'in Görüş Evi (2010), Kötülük Kol Gezerken (2012).
ARKA KAPAK –
Daha önce Okumanın Tarihi (2001), Borges´in Evinde (2002), Palmiyelerin Altında Stevenson (2004), Hayali Yerler Sözlüğü (YKY, 2005) ve Okuma Günlüğü (2007) kitaplarını yayımladığımız Alberto Manguel´den yine kitaplar, kütüphaneler, okumak ve yazmak üzerine bir kitap.
Geceleyin Kütüphane, George Steiner´in "okumaya yazılmış bir aşk mektubu" sözleriyle övdüğü Médicis ödüllü Okumanın Tarihi ile aynı gelenekten: Kütüphanelerin uygarlığımızda oynadığı kritik rolün sürükleyici öyküsünü ele alıyor.
"Yazılı sözün yorulmaz şampiyonu" (The Vancouver Sun), "sözün saklayıcısı ve kitabın koruyucusu" (The Globe and Mail) Alberto Manguel, Fransa´daki evinde kurduğu kütüphaneden yola çıkıyor ve engin hayalgücüyle Eski Mısır´dan Arap dünyasına, Çin´den Roma´ya, yazarların kişisel kütüphanelerinden İnternet´teki kütüphanelere uzanıyor. Mahkûmların "sözlü kütüp-haneler"i, Kont Drakula´nın ve Frankenstein´ın canavarının hayali kütüphaneleri, hatta Borges´in Tlön´ü, H.P. Lovecraft´ın Necronomicon´u gibi yazılmamış kitaplardan oluşan kütüphaneler bile Manguel´in ve kitabının "erişim" alanında.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder