Listenin 23. sırasındaki -mektup veya anılardan oluşan bir kitap- kategorisi dahilinde 'Milena'ya Mektuplar'ı okudum.
Kafka'nın okuyup paylaştığım diğer kitapları:
Hayvan Öyküleri * Franz KAFKA
Kafka'yı normalde severek okurum ama bu mektuplar çok sıktı beni. Şenlik kapsamında listeme almış olmasaydım yarım bırakırdım.
Okuma halleri fotoğraflarıma bakmak isterseniz:
Okuma halleri fotoğraflarıma bakmak isterseniz:
Okuma Halleri, Fotoğraflarla - Milena'ya Mektuplar / Franz Kafka
MILENA'YA MEKTUPLAR
Yazarı: Franz
KAFKA
Özgün Adı: Briefe an
Milena
Türü: Mektup
Yayın
Hakları: Can Yayınları
www.canyayinlari.com
- 1.
basım: 2009, 11. basım: Eylül 2013, İstanbul (1000 adet)
Almanca
aslından çeviren: Esen Tezel
- 395 sayfa
Kitaptan Alıntılar;
* Sözleri ve
istekleri yetişkinlerin bilgisiyle doldurulsa, çocuklar korkunç olurlardı.
* ... sizinki bir
anlayış, ama sadece yol üzerinde varılmış bir anlayış ve o yol sonsuzdur.
* Lütfen adresi
biraz daha dokunaklı yazın; mektubunuz zarfa girdiği andan itibaren aşağı
yukarı benim sayılır ve başkasının malına daha fala özen göstermeli, daha fazla
sorumluluk duymalısınız.
* ... bitmek
bilmeyen bu beyaz kağıt insanın gözlerini yakıyor ve insan o yüzden yazıyor.
* Dünyada benim
ihtiyaç duyduğum kadar sabır var mı Milena?
* Milena'nın Max
Brod'a yazdığı mektuptan...
(Franz Kafka) Dünyanın en basit şeyini bile kavrayamıyor.
Hiç onunla postaneye gittiniz mi? Bir telgraf yazıyor ve kafasını sallayarak
hoşuna gidecek bir gişe arıyor, ardından neyin ya da kimin yüzünden olduğunu
hiçbir şekilde anlayamadan bir gişeden diğerine yöneliyor, ta ki doğru gişeye
gelene dek ve ücreti ödeyip para üstünü bozukluk olarak geri alında bu
bozuklukları sayıyor, kendisine bir kron fazla verildiğini fark ediyor ve
gişenin arkasındaki kadına o bir kronu geri veriyor. Sonra ağır adımlarla
dışarı çıkıyor, tekrar sayıyor ve aşağıdaki son basamakta, geri verdiği bir
kronun aslında kendisine ait olduğunu görüyor. Düşünün ki siz o sırada
çaresizce onun yanında dikiliyorsunuz, o ise ağırlığını bir o ayağına, bir bu
ayağına vererek ne yapması gerektiğini düşünüyor. Geri dönmek desen zor,
yukarıda itiş kakış bir yığın insan var. 'Boşver,' diyorum. Dehşet içinde bana
bakıyor. Böyle bir şeye nasıl boşverilebilir? Kaybettiği bir krona üzüldüğünden
değil. Ama bu doğru olmaz. Elindeki para, bir kron eksik. İnsan bu konuyu nasıl
kapatabilir? Bunun üzerine uzun süre konuştu. Benim yaklaşımımdan hiç
hoşlanmamıştı. Ve bu her dükkanda, her restoranda, yanından geçtiğimiz her
dilencide, farklı biçimlerde tekrarlandı. Bir keresinde, bir dilenciye iki kron
verdi ve paranın üstü olarak bir kron geri almak istedi. Kadın, hiç parası
olmadığını söyledi. Orada en az iki dakika durup bu meseleyi nasıl
halledebileceğimizi düşündük. O sırada aklına, iki kronu dilenciye
bırakabileceği geldi. Ama daha birkaç adım atmıştı ki, suratı beş karış oldu.
Okuduğum tarih: Eylül 2014
Yazar Hakkında Bilgi= 1883'te
Prag'da doğdu. Kafka'nın ailesiyle olan ilişkisi, Yahudi asıllı oluşu, içinde
yaşadığı toplum ve siyasal ortam, çevresine yabancılaşmasını kolaylaştırdı. 1906'da
hukuk doktorasını tamamlayan Kafka'nın ilk yapıtları Bir Kavganın Tasviri ve
Taşrada Düğün Hazırlıkları, 1912'den önce yayımlandı. 1912'de başlayarak
Dönüşüm, Amerika, Dava adlı başyapıtları birbirini izledi. Ceza Kolonisinde
adlı öyküsü -suç sorununu işlemesi açısından- Dava ile ilişkiliydi. Vereme
yakalanan Kafka, 1924'te Viyana yakınlarındaki Kierling Sanatoryumu'nda öldü ve
Prag2da toprağa verildi. Şato adlı son romanı yarım kalan Kafka, yapıtlarında
çağımız insanının korkularını, yalnızlığını, kendi kendine yabancılaşmasını ve
çevresiyle iletişimsizliğini dile getirdi. Kafka, tüm yapıtlarının yakılmasını
vasiyet etmiş olsa da, dostu Max Brod bu isteğini yerine getirmedi ve onun
eserini xx. Yüzyıl edebiyat tarihine kazandırdı.
Çevirmen Hakkında Bilgi= Esen Tezel, 1978 yılında İstanbul'da
doğdu. Alman Lisesi'ni ve İstanbul Üniversitesi Gazetecilik Bölümü'nü bitirdi.
Halen serbest editör ve çevirmen olarak çalışmaktadır. Başlıca çevirileri
arasında Nabokov'un Kedisi (Thomas Lehr) ile Bir Görünmezin Portresi (Hans
Pleschinski), Hayatın Mucizeleri (Stefan Zweig) sayılabilir.
ARKA KAPAK –
Franz Kafka, Prag'da bir dost meclisinde tanıştığı gazeteci Milena Jesenská'dan öykülerini Çekçe'ye çevirmesini ister. Kafka ile Milena'nın yollarını kesişmesine neden olan bu dilek, bir ilişkinin başlangıcı, Milena'ya Mektuplar başlığı altında toplanan bu yazışmalarsa kısıtlı bir iletişimin tek aracı olacaktır.
Milena'ya Mektuplar eşi benzeri olmayan bir kitap, mektuplara örülmüş bir aşk romanıdır. Kafka'nın Milena'ya Nisan 1920 tarihli ilk mektubunda yağmurlu bir günden söz ederek deyiş yerindeyse bir roman tadında başlattığı bu yazışmalar, yazarın ölümünden kısa bir süre öncesine değin süregiderken, ümitsizliğin, çaresizliğin ve tıkanışın anlatımına dönüşür. Çünkü Kafka'nın da dediği üzere, "Mektup yazmak, hayaletlerin önünde soyunmak demektir, ki onlar da aç kurtlar gibi bunu bekler zaten. Yazıya dökülen öpücükler yerlerine ulaşmaz, hayaletler yolda içip bitirir onları."
Keyifli okumalar...
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder