Gönül rahatlığıyla tavsiye edebilirim. Ayrıca filmi de çekilmiş.
Kitabı 2014 yılında okudum ve o zamandan bu yana hala filmini izleyemedim. En kısa zamanda filmini de izleyeceğim inşallah.
Kitap çokça kedi barındırıyor:) O açıdan filmi ekstra merak ediyorum ^-^
Yazarın mırk sevgisi ♥
Okuma halleri fotoğraflarıma bakmak isterseniz:
Okuma Halleri, Fotoğraflarla - Kapı / Magda Szabo
KAPI
Yazarı: Magda
SZABO
Özgün Adı: Az Ajto,
1987
Türü: Roman
Yayın
Hakları: Yapı Kredi Yayınları
www.ykykultur.com.tr
- 1.
baskı: İstanbul, Haziran 2007 2. baskı:
İstanbul, Ocak 2010
Çeviri: Hilmi
Ortaç
- 259 sayfa
Kitaptan Alıntılar;
* Kapıyı ikiye
ayıran tahtanın üstte kalan bölümü çıkarıldıktan sonra gülümseyen bir kadın
tahtaya dirseklerini dayar ve sanki kendiliği den çerçevelenmiş bir tablo gibi
poz verirdi.
* ... sakin bir
göl yüzeyi kadar tepkisiz yüzünü...
* ... göl yüzeyi
gibi pürüzsüz yüzüyle...
* Eğer detone ses
gibi detone bir yürüyüş de varsa işte yürüyüşüm de öyle bir yürüyüştü; mutsuz,
kırık dökük...
* Bu dramda tek
bir başrol oyuncusu vardı, o da EMerenc'ti çünkü bu bir monodramdı.
* Ölüler her
zaman kazanır. Kaybedense yalnızca hayatta kalanlar olur.
^-^ KEDİLER ^-^
* ... kadife
yumuşaklığındaki patileri üzerinde süzülen kedilerin çıkardığı çıtırtıların...
* Kedisini
içeride kapalı tutar, dışarıya hiç salmazmış, bazen hayvanın miyavlaması
duyulsa da evin tüm pencereleri asla açılmayan tahta kepenklerle sıkıca örtülü
olduğundan...
* İçeride kediden
başka ne saklayabilirdi ki?
* ... Emerenc'in
bundan önceki ilk kedisinin amansız bir avcı olduğunu... Emerenc kedinin bir
profesör olmadığı için sözden, laftan anlamadığını, karnı tok bie olsa
avlanmaktan zevk aldığını, ne yazık ki kedinin doğasında böyle bir özelliğin
olduğunu söylemesine karşın...
* ... kedinin
boğazındaki teki çıkarmış. ... kedinin cansız bedeni dehşet vericiydi... Yaşlı
kadın kedisini... ... kedi celladı onu polise şikayet etmiş...
* Bina sakinleri
kedi katiline karşı el ele vererek...
* ... asılan
kedisinin intikamını alması için...
* ... kedi
celladını korkunç biçimde azarlamış.
* ... yeni
kedisini de öldürdükten sonra ... taşınmıştı.
* ... ister köpek
ister kedi olsun...
* ... içeride
kedi barındırdığını ileri sürerek kapıyı açmıyordu!
* ... kuduz tilki
ve kedi efsanelerini yayanlar da...
* ... Emerenc'e
evinde bir de kedi olduğunu..
* Orada gerçekten
bir kediyle karşılaşmış olmalıydı...
* ... kediye
sataşmaması gerektiğini sert yöntemler kullanarak sokmuştu köpeğin kafasına.
* ... kaçarak
balkonların altlarına sığınan sokak kedilerinin...
* ... mutfak
dolabının tepesine fırlayan o kocaman kediden başka bir şey bulamamıştı...
* ... kah kedi
cesedi davası...
* ... tutsaklığın
kedi için de kolay olmadığını...
* ... önceleri
yanında yalnızca kedisi değil...
* ... kedisini
Bay Szloka'nın mezarına gömmesinin...
* ... kedisinin kendisi
için ailesinin bir üyesi gibi olduğunu söylediğinde...
* Kedi hikayesini
deşelemeyi sürdürdükleri takdirde...
* Muhtemelen
kedisiyle konuşuyordu...
* ... kapıyı
kedisinin dışarı çıkmasını ... engelleyecek kadar açarak...
* ... kapının
altındaki açıklıktan içerideki kediye doğru...
* Evinde kapalı
tuttuğu kedi mobilyalarını kesin tahrip etmiş olmalıydı...
* Bir gün ona bir
erkek kedi götürmüştüm, onların apartmanında oturanlar kediye pek bir şey
demiyorlar ama gelgelelim seninki sinirlenmesin mi, kediden arkadaş olmazmış.
... Kedinin bir gözü mavi, diğeri ise yeşildi ve o değişik renkteki gözleriyle
öyle bir bakışı vardı ki insan, miyavlamasına bile gerek kalmadan ne istediğini
anlayıveriyordu.
* ... bu çevrede
bizlerden ve kediden başka bir şey yok.
* ... kediyi de
istememişti.
* ... alacalı
kedilerim sınırladığı bir dünya içine...
* ... kapının
kilidine asılan kedi ve büyük aşk. Acaba kediye de Viola adını mı vermişti?
* ... benim
kedimi bile ancak iki kez...
* İçeride dokuz kedinin
yaşadığı...
* ... burada bir
kedi asma olayı daha yaşanmayacak.
* Kediler
sorununu kafamdan silmeye çalışıyordum.
* ... kedi
hijyeninin ayrılmaz parçalarını oluşturan kum tepsileri...
* ... üç renkli
kedimi...
* Asılan kedinin
yerine başka bir kedi almıştım ki onu da zehirlediler.
* ... ilk
kedimden başka başka kedi de istemiyordum... ikinci kedi hasta hasta sokakta
dolaşıyordu...
* ... zavallılar
düpedüz naylon bir torbanın içinde çöplerin arasına yerleştirilmişlerdi,
hayatta kalamayacaklarını sandım ama zamanla kedilerimin en güzelleri oldular.
* Evin içi
kedilerle dolu.
* ... kimsenin bu
kedilerden haberi yok...
* ... bu kadar
çok kedim olduğunu bilseler yedisini sokağa atmam için baskı yaparlardı çünkü
yasalar evde yalnızca iki tanesini beslemeye izin veriyor...
* ...
saklandıkları yerlerden, koltuk arkalarından, dolap altlarından orta yere
fırlayan dokuz kedisinin hepsini de görmüştüm.
* Kediler boş
tabaklarının yanında durmuş...
* Kediler ondan
ürkmüyorlardı.
* ... kediler de
kanepeye çıkarak onu çevrelemişlerdi.
* ... ağaç
dalları üzerine uzanmış kedilerin...
* ... kendi
fotoğrafımın üstünde oturan kediler de vardı.
* ... evde
bulunan dokuz kedi beni yeterince korkutuyordu.
* ... kedilerin
ne yiyip içtiğini sorgulamamıştım.
* ...
kısırlaşırılmış olan yaşlı kedisi...
* ... kedinin
ölmesi... kedinin cesedini dışarıya...
* ... kediyi
teslim alacağım...
* Kedi tabutunu
çıkartarak...
* ... açılan
kapıdan bavula konmuş kediyi alırken...
* ... kedi
ölüsünü uzatıyordu...
* ... kucağımda
kedi ölüsü...
* ... kedileri
evden çıkıp etrafa mı dağılmışlardı?
* ... kediler
hala burada saklanıyorlarsa...
* ... ne de
kediler vardı.
* Kedilerin
ihtiyaçlarını istedikleri yerde görmeleri halinde...
* ... azman
kediler kapıdan dışarı fırlamışlardı...
* ... kedilerin
etrafa kaçıştıklarını...
* ... geceleyin
de bir tek kedi bile gelmemişti...
* ... kapı
kırıldığında dünyanın başlarına yıkıldığı duygusuna kapılan kedilerin...
* ... başıboş
dolaşan hiçbir kedi görüşmemişti...
* ... başlarını
alıp giden kedilerin kontrol edilmesiyle başlamıştı...
* ... evini
kedilerle doldurmasına yol açan merhamet duygusunun anatomik yapısını analiz...
* ... hayatı
boyunca kendisini de kedilerini de hiç kimseye anlatmayacaktı...
* ... kedileri de
telgraf direklerindeki kırlangıçlar gibi bu kanepenin üzerine sıralanırlardı.
* ... kedileri de
gündeme getirmedik...
* Balık, kediler,
çöpler...
* Kediler de
iyiler...
* ... kediler
karınlarını iyice doyurmuşlardı...
* ... kedileri
çevremizde oynaşıyor...
* ... kediler onu
beklediğinden yalnızlık da çekmeyeceği içindir.
* ... harıl harıl kedilerini arıyordu. Kedileri
mahallellilere tarif edemiyordum çünkü hayatımda yalnızca bir kez görmüştüm...
* ... kedilerinden
biri olduğunu tahmin ediyorduk...
* ... sahipsiz
kediler de incelenmek üzere onu götürülüyordu...
* ...
kedilerinden birini görmüş, kedi de onu tanıdığı için... ... kedi yine ortadan
kaybolmuştu. ... bir kedi ölüsünün Emerenc'in kedi koleksiyonuna ait
olduğunu... ... bu siyah beyaz kedi... Diğer kediler ise sanki hiç
yaşamamışçasına ortadan yitip gitmişlerdi.
* ... kedilerini
ararken öğrenmesin.
* Yalnızlığını
paylaşan kedileri...
* Kaç kedi kaldı?
* ... kimsenin
bakmadığı, kimselerin doyurmadığı kedilerinin kendisini beklediğini söylemiş.
* ... kadife
patili, başıboş kedilerle...
* ... yavru
kedilerin bacakları kadar narindiler.
- Yazım-Basım Hatası -
* Sf/ 225
... bisküileri...
NİSAN 2014
Yazar Hakkında Bilgi= Magda Szabó (1917-2007)
Debrecen doğumlu. Macaristan’ın önde gelen yazarlarından. Latin ve Macar
edebiyatı eğitimi-nin ardından öğretmenlik yaptı ve Kültür Bakanlığı’nda
ça-lıştı. Yazmaya şiirle başladı. 1949’da Baumgarten Ödülü’ne layık görüldüyse
de ödül, verildiği gün, politik nedenlerden geri alındı. Aynı yıl bakanlıktaki
işinden kovuldu. 1949-1958 yılları arasında sakıncalı yazar olarak bir
ilkokulda öğret-menlik yapmaya zorlandı. 1958’de yayımlanan ve büyük başarı
kazanan ilk romanı Fresco’yla bu zorunlu sessizliği kırdı. Bu
tarihten sonra ulusal ve uluslararası ün kazandı, ödüller birbirini kovalamaya
başladı. Otobiyografik unsurlar taşıyan Kapı2003 yılında Szabó’ya
Fransa’nın saygın ödüllerinden olan Femina Ödülü’nü ka-zandırdı. Yapıtları
otuzdan fazla dile çevrilmiş olan yazarın Yavru Ceylan adlı
romanı 1972’de E Yayınları’nca, Iza’nın Şarkısı ise 2008’de
Kanat Yayınları’nca yayımlanmışdı.Kapı 2007’de, Katalin
Sokağı ise 2009’da YKY’den çıktı.
Çeviren Hakkında Bilgi= Hilmi Ortaç 27 Haziran 1962,
Üsküdar-İstanbul doğumlu, Saint-Joseph Fransız Lisesi ve Ankara Üniversitesi
Dil Tarih-Coğrafya Fakültesi Hungaroloji Anabilim dalı mezunu. 1992-1997
yılları arasında Macaristan'da Ulusal Çeviri ve Çeviri Onay Bürosu'na kayıtlı
çevirmen olarak görev yaptı. Çevirileri arasında István Örkény'in Totlar adlı
tiyatro oyunu ve 1998'de Macar tarihçi Géza Dávid'in Osmanlı kaynaklarından
yola çıkarak kaleme aldığı 16. yy'da Şimontornya Sancağı adlı monografisi var.
Bu araştırma 1999 yılında Tarih Vakfı Yayınları tarafından yayımlandı.
ARKA KAPAK –
Magda
Szabó’nun ince ve hüzünlü bir mizah duygusuyla kaleme aldığı,
otobiyografik unsurlar da taşıyan bu romanı ona 2003 yılında yabancı roman
dalında Fransa’nın en saygın ödüllerinden olan Femina’yı kazandırdı.
Bir yazar ve ona ev işlerinde
yardımcı olan yaşlıca hizmetçisi. Önceleri birbirlerini anlamakta ve
benimsemekte zorlanırlar. Zamanla, çocukluk ve gençlik travmaları Macaristan’ın
yakın tarihiyle birlikte örülmüş, bu başına buyruk, mesafeli, tragedya
kahramanlarını andıran anne figürüyle yazar arasında çatışmalı ve neredeyse
tutkulu bir ilişki kurulur. Hayvanların ve insanların dilinden anlayan, cesur,
bilge Emerenc, yazarın yaşama, sanata ve ölüme ilişkin doğru bildiklerini
sorgulamasını sağlar.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder